這是1984年德國新浪潮隊伍「阿爾發村合唱團」成軍


首支創作曲燃燒青春熱情的雋永名曲


老實說...我也不知道為什麼超喜歡這首歌


總是喜歡一個人靜靜的聽著每一段旋律


想像著它所要表達的意境


許喜歡歌詞裡的 ---

「人生是一段短暫的旅行


    音樂是為了悲傷的人而存在 」


一天的開始  聽到感動人心的音樂


活力一整天      心情也好上一整天ㄋ



可以沒有夢想     可以沒有酒


但...不能沒有音樂




 

Let's dance in style
讓我們翩然起舞

Let's dance for a while
讓我們盡情跳舞
Heaven can wait
天堂會等我們
We're only watching the skies
我們就這樣仰望著天空
Hoping for the best
期盼著最美好的
But expecting the worst
卻等到了最壞的
Are you going to drop the bomb or not
你是否準備要投下炸彈


Let us die young or let us live forever
讓我們英年早逝,或讓我們長生不死

We don't have the power
我們雖沒有權力
But we never say never
但我們絕不說:絕不
Sitting in a sandpit
坐臥在沙坑中
Life is a short trip
人生是一段短暫的旅行
The music's for the sad men
音樂是為了悲傷的人而存在


Can you imagine when this race is won
你能想像當我們贏得比賽

Turn our golden faces into the sun
我們將金色的臉龐轉向太陽
Praising our leaders
讚美我們的領袖
We're getting in tune
我們隨著音律擺動
The music's played by the madmen
狂人們正演奏著音樂


Forever young, I want to be forever young
永遠年輕,我想要永遠年輕

Do you really want to live forever
你真的想活到永遠
Forever -- and ever
永遠,永遠----


Some are like water
有些人像流水

Some are like the heat
有些人像熱氣
Some are a melody and some are the beat
有些人像一段旋律,還有些人像是節拍
Sooner or later, they all will be gone
遲早,他們終將消逝
Why don't they stay young
為何他們無法青春永駐


It's so hard to get old without a cause
年歲漸長而漫無目標真是情何以堪

I don't want to perish like a fading horse
我不願如白駒過隙一般虛度
Youth's like diamonds in the sun
青春就像陽光下的鑽石
And diamonds are forever
而鑽石是永恆的
So many adventures couldn't happen today
如今有太多的冒險不敢去試
So many songs we forgot to play
太多的歌已經忘記怎麼唱
So many dreams swinging out of the blue
太多的夢想隨憂鬱擺盪
We'll let them come true
我們將使它們實現



arrow
arrow
    全站熱搜

    ★╮小兔╭★ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()